Monday, March 13, 2017

ARRAZOLA 12 Māehe 2017

Kia ora koutou! 

Inanahi i haere mātou ki Arrozola i runga i te tono a Catarino rāua ko Leticia. I wehe mātou i te kura i te 10:00, ā, haere mā runga pahi ki Xoxocotlán [Xoxo]. Ka whiti i reira ki te pahi o Arrozola. I te whanga a Catarino i a mātou, hei arahi atu ki tō rātou kāinga. Ka noho mātou ki te mātakitaki i ngā pūkenga tārairai a Catarino. Kāore rawa te rapa o te machete i hemo! Na, i pau te toenga o te rā i te panipani a ngā ākonga i ā rātou alebrijes.

Elsa con su tortuga.

Adán con su ballena.

Raimundo con su tucán.

Ariel con su ballena.

José con su ballena.

Omar con su ballena.

Un orgulloso Gerardo con su pájaro.

Federico con su pez.
Rita con su tortuga.


Pepe con su tortuga.


Fabiola con su cobra.

Luisa con su ballena.

Catalina con su pájaro.

Diana con su tortuga.

Marisol con su pez.

Doris con su pájaro.

La aburrida Olivia con su tortuga.

Maribel con su cobra.

Daniela con su caracol.

Mariana con su pájaro.

La tía Rosa con su pez.

Gabriela con su caracol.

El Fuerte con su pájaro de plumaje maorí.

Friday, March 10, 2017

CUMPLEAÑOS Parekaiuru 10 Māehe 2017

¿De veras?
¡Tan terrible!
Kia ora koutou!

Kua tata mātou ki te mutunga o te Rārima i konei. Koinei te rangi e tuku ai ngā ākonga i ā rātou karere rorohiko ki ō rātou mātua, arå, ki a koutou. Ko te tūmanako he tino kōrero ā ā koutou tamariki mā koutou.

¿Lo quiero o no?
¡Ya dieciséis!
Ko tēnei hoki te rangi o te rā whānau o Parekaiuru. Kua riro 
i a Niao te hōnore o te pana i tōna 
māhunga ki roto i te keke. Anei 
he whakaahua mā koutou.





Wednesday, March 8, 2017

HIERVE EL AGUA 5 Māehe 2017

I te Rātapu i hoki a Te Koutu ki Hierve el Agua. He rongonui taua wāhi nei mo te wai ngāwhā. Ko 'Te Waikōhua' te tikanga o te ingoa, engari ehara i te wera, he mātao kē, ahakoa te kakara o te wai. "He rite ki tō te waiariki o Rotorua!" te kōrero a ētahi.

Koutuenses en Hierve el Agua
Noticias.
Solamente los koutuenses
con trajes de baño
Koina te wā tuarima kua tae atu au ki reira, ā, ka oho tonu te mīharo atu i roto i a au. I te whakapaingia te puna pai rawa o raro iho nō reira kotahi te puna kaukau. He makariri te hau i te taenga atu i korongatā ai ētahi ki te kuhu atu. Nāwai rā ka rangona te hoihoi o ngā koutuenses e kārangaranga ana, e pakipaki ana i te wai.

Mucha gente
Warea ai au ki te whakaaroaro i te hanga o te wāhi rā. Me kaha ake te tiaki i ngā puna me ngā ahunga o te wai. Me whakariterite he ara rākau kei horo ngā rerenga wai i hangaia i mua o te taenga atu o ngā Paniora. Kāore he mana o ngā tohutohu ki te kore he tangata hei tirotiro atu.

Ngā Tarata
Ko te mea hoki, kāore anō kia kite i ngā painga mo te hāpori i ngā tau e maha nei o te taetaenga atu o ngā manene. He tōtara wāhi rua hoki te hāpori rā. 

Ahakoa ngā utu mō ngā waka me te urunga atu, i rata mātou ko ngā ākonga ki te wāhi rā. He pai hoki ki a rātou ngā taraka iti i whitingia ai te ripa maunga. Otirā, i te hokinga atu me pana tētahi e te tira kia ka kā ai te pūkaha. Koina a Mehiko!




Tuesday, February 28, 2017

CUMPLEAÑOS • Rāwhānau 28 Pep 2017

I te ata nei whakanui ai mātou i te rāwhānau tuarua, i tō Niao. He pēra me tō Te Maire, arā, i hokona tētahi keke nei e rahi ana mā mātou katoa. Ka tapahia atu tētahi wāhanga ma te tamaiti e pakeke ana, ā, ka waiatatia Estas son las mañanitas, te waiata Mehikano hei whakanui i te rāwhānau.
El pastel y la pieza aparte.

¡Mordida! ¡Mordida!

¡Qué hombre! Ya con barba y bigote.


Ka mutu te waiata, ka karanga 'hipi hipi hurē' me te tatau kaha i ngā tau o te tamaiti. Ka mutu, ka tahuri ki te hāmama '¡Mordida! ¡Mordida! He ngauranga [keke]! He ngauranga [keke]! Kātahi anō te māhunga o te tamaiti ka panaia ki roto i te keke.

E rata ana ngā tamariki ki te mahi nei, ahakoa te ohorere o te tamaiti nōna te rāwhānau.

Friday, February 24, 2017

CATEMACO 21 Pepuere

La iglesia de Catemaco
Na te takahanga o ngā rā o te Carnaval o Veracruz kua rere kē te haerenga tuatahi i te tau nei. I muri  i ngā pō e toru i Tuxtepec, i peke atu mātou ki Catemaco. Kātahi te whiringa pai! 

I te haerenga atu ma runga pahi i te āwangawanga au i te whiringa o Catemaco hei nohoanga. He kino te rā, he maha ngā tāone paruparu. I te taenga atu ki Tlacotalpan i ara ake te wairua. He tāone tino rere kē. Hei muri atu nei me hoki atu. Otirā, i te pikinga i te mānia roa, ka pai ake hoki te rangi. 
Una garza

Ka heke i te pahi i San Andrés Tuxtla. He tāone e tau ana i te whenua pukepuke i te take o te maunga puia o Tiltepetl [San Martín]. I te rapu mātou i te wharekai engari kāore tētahi mea pai i kitea atu, i whakatau ai mātou kia haere tonu ki Catemaco. Ka heke ki te tāone me te roto e hora atu ana, ka harakoa rawa atu.
El lago de Catemaco

I whirihia te Hotel Los Arcos, ā, ka heke ki te malecón rapu atu ai i te wharekai. Te ātaahua o te roto marino, me ngā tini manu e rērere ana, me ngā maunga kākāriki o rāwāhi. Koinei tētahi o ngā tōane ātaahua rawa o Mehiko. Kei wareware hoki te rangi, kāore he takawai, he tika tonu te pākiri.




Ahakoa te pai o Catemaco, ko te tino taonga mo te rangi o muri.



Wednesday, February 8, 2017

WE'VE MADE IT!

We’ve made it! Our arrival was nerve-wracking, but also very exciting. As we arrived at Oaxaca’s bus station, we were all very anxious to meet our new parents. Surprisingly some of us were paired with the same parents; and for those pairs of students, they were very pleased to have each other. But because this defeats the purpose of living independently, plans were made immediately to separate the two as soon as another home becomes vacant.

Meeting our new families was just as exciting as visiting Disneyland. One by one we left the station. Driving off with our new parents. The drive to our new homes was our first real experiment with our new tongue. For many of us it was challenging and stressful. Many mistakes were said and our tongues were twisted. But we quickly learned that mistakes are common here and that our parents are there to help us improve.

I think I speak on behalf of the students when saying, my first night's conversation here in Oaxaca was the longest conversation I’ve had in Spanish. It’s true! Personally I learnt a lot from my first conversation  here in Oaxaca, and I hope the others did too.

I believe we all settled in well with our new families. They are kind, generous people who create a very soothing and welcoming environment. Just like home!

From all of us here in Oaxaca, México. Aroha nui ki a koutou katoa.

Na Aterea ngā kōrero nei. 

LLEGUÉ A OAXACA...

Llegué a Oaxaca el 5 de febrero de 2017, ya estaban esperándome las señoras en la terminal de ADO y fue muy divertido y tranquilo. Llegué a mi nueva casa y era muy tranquila eu un fraccionamiento tranquilo y había policías de seguridad y estoy contento en la casa con la familia. La señora se llama Guadalupe y su hijo Miguel Ángel.

Aunque los nervios de los estudiantes el primer día, ahora, no estamos nerviosos. Oaxaca es una ciudad muy bonita y interesante, y en este momento, es igual a una aventura.

Escrito por Adán [Kerewhiti]